top of page

Ne plus se faire avoir par les faux amis en français et anglais, liste en PDF gratuite à télécharger

  • il y a 1 jour
  • 2 min de lecture

Les faux amis français-anglais : quand les langues jouent au chat et à la souris...

Tu sais ce qui est beau avec les langues ? Leur capacité à te tendre un piège en te souriant.Les faux amis, c’est ce petit moment où ton cerveau crie : “Facile, je connais ce mot !”… et la langue, elle, répond : “LOL non.”


🕵️ Reconnaître les faux amis français-anglais – FLE
€0.00
Acheter

Liste PDF gratuite à télécharger ci dessus.


Jeu complet ci-dessous :

🐺 Démasquer des faux amis – jouer & argumenter - FLE
€5.00
Acheter

C’est quoi, un faux ami ? (et pourquoi il veut te piéger)

En gros, un faux ami, c’est un mot qui ressemble fortement à un mot de ta langue maternelle, mais qui ne veut PAS du tout dire la même chose.Un peu comme ton pote du lycée qui avait l’air cool… jusqu’à ce qu’il te vende des encyclopédies à crédit.


Les 3 familles de faux amis

Les rigolos (ceux qui te font rire… avant de te trahir)

Exemple :

  • Library : pas une librairie, une bibliothèque. (Tu repars sans livre neuf… et avec un retard de 5€ sur tes emprunts.)

  • Actual : pas actuel, mais réel. (This is actual news = c’est une vraie info, pas une info d’hier.)

Le piège : Tu traduis au feeling, tu crois que c’est logique.

La vérité : Les langues ne connaissent pas la logique.


Les dangereux (ceux qui peuvent ruiner ta phrase)

Exemple :

  • To demand : pas demander gentiment… exiger. (“I demand to see the manager” = pas “je demande” mais “je veux voir le manager, et fissa.”)

  • Sensible : pas sensible, mais raisonnable. (A sensible decision = une décision réfléchie, pas une larme à l’œil.)

Le piège : Tu passes pour un tyran ou pour une drama queen.

La vérité : Tu voulais juste être poli.


Les perfides (ceux qui ont décidé de saboter ton entretien d’embauche)

Exemple :

  • Eventually : pas éventuellement, mais finalement. (Eventually, I got the job = à la fin, pas “peut-être un jour.”)

  • Resume : pas “résumer”, mais CV. (Send me your resume = ton CV, pas un résumé de ta vie sur 3 lignes.)

Le piège : Tu rates ton entretien.

La vérité : L’anglais s’en fiche de tes projets.


Comment éviter de te faire avoir (spoiler : ça ne passe pas par Google Trad)

  1. Mémorise les plus courants – parce qu’ils reviennent tout le temps, comme les pubs YouTube.

  2. Utilise un contexte – ne traduis pas mot par mot, lis la phrase entière.

  3. Fais-toi des fiches – oui, comme à l’école. Sauf que là, c’est toi qui choisis les couleurs.


Le guide gratuit des 50 faux amis à télécharger

Envie de piéger à ton tour les faux amis ? J’ai compilé 50 faux amis bien vicieux qui adorent ridiculiser les bilingues du dimanche.


🕵️ Reconnaître les faux amis français-anglais – FLE
€0.00
Acheter

📥 Télécharge ton guide gratuit ci dessus et fais en sorte que plus jamais “Actually” ne te mette dans l’embarras.



faux amis pdf gratuit à télécharger

Commentaires


All Videos

All Videos

All Videos
Toutes les catégories
La Bibliothèque du FLE s'agrandit #flefactory

La Bibliothèque du FLE s'agrandit #flefactory

00:47
La Bibliothèque du FLE s'agrandit #nomadteaching

La Bibliothèque du FLE s'agrandit #nomadteaching

00:33
Début du projet

Début du projet

00:21
Copy of Et si vos élèves devenaient les héros de leurs propres aventures grâce au FLE

Copy of Et si vos élèves devenaient les héros de leurs propres aventures grâce au FLE

01:05
bottom of page